Ⅰ 電腦速記怎麼入門呢
什麼是電腦速記?
電腦速記是一個新生行業,不同於手寫速記或電腦打字,它是依靠專業的中文速錄機通過特殊的編碼,用區別於各種電腦的輸入方法,將人的聲音或文字內容,以最快的速度完整的記錄下來,形成純文本信息,屬於一種專業技能。
中文速錄機與pc鍵盤的區別:
一般計算機的鍵盤輸入採用每次一指擊一鍵的工作方式,盡管左右兩手十指輪流操作,但在同一時間內,輸入一個漢字最少需要擊打2~5鍵,這樣既不符合漢語拼音的頻率與手指關系的要求,更不適合多指同時並擊的要求。
中文速錄機則採用漢語拼音編碼技術,只要學會漢語拼音,即可掌握速錄機的操作技能,規范准確,簡單易學。它的鍵盤適合兩手十指的活動范圍,允許雙手將各自的編碼同時按下,一次按鍵輕松完成兩個編碼的輸入(可記錄兩個以上的漢字),即"雙手多鍵同時並擊"。
速錄師與打字員的區別:
工作性質截然不同:打字員只能在封閉的環境中看著文稿打;而速錄師除了能完成打字員的工作還可到不同的場合進行聽打,既增長知識又能接觸到很多政府要員、企業老總、業界精英、演藝明星等。
工作方式涇渭分明:打字員是將現成文字轉換成電子文本,工作單調、勞累,沒有更大的發展、提升機會;速錄師能夠將人的語言進行高速同步記錄,如實記錄原話並將所聽口語以恰當得體的書面語言進行再現,充分發揮了速錄師的智慧。其工作往往受到眾人的矚目和領導賞識,為自己創造出無數的機遇!
勞動收入天壤之別:目前打字員的收入每月一般在1000元左右;而速錄高手每天1200元還不算高價,並且可按鍾點收費,每小時150~200元元不等,算下來,速錄師的月薪可達3000~5000元。
電腦速記的應用:
政府部門及各行各業會議現場記錄;網路嘉賓訪談直播;司法系統庭審記錄;錄音、錄像帶(聲音資料)整理成文;電影、電視節目配字幕;外交、公務、商務談判全程記錄;新聞記者現場報道發稿、遠程電話記錄;作家、科技工作者作品、論文口授/錄音記錄等等。
Ⅱ 怎樣可以快速記憶
你好,我是記憶協會會員,很高興為你解答。
有效提高記憶力,一般來說有兩個途徑(方法):
1、「吃」,是的,吃也可以提高記憶力,而且還是科學家們說的,吃一些富含磷脂的食物可以補充大腦記憶所需,比如魚頭,核桃、花生等植物的籽或核,還有蜂花粉、蜂皇漿等保健品也有一些奇特功效。但是這種方法不是最有效的。
2、「練」,好的記憶力都是練出來的,包括世界級的記憶大師們也都是靠後天訓練培養出來的超級記憶力,一般的,比較有效地訓練方法有三個:
(1)速讀法(又叫全腦速讀記憶):速讀法是在快速閱讀的基礎上進行記憶訓練的,實際上,兩者是同時進行也是相互相成的,別以為閱讀速度快了記憶就差了,因為這里靠的不是左腦意識的邏輯記憶,而是右腦潛意識的圖像記憶,後者比前者強100萬倍。通過速讀記憶訓練的朋友都知道,速度越快記憶越好,詳細學習資料你可以到 「精英特速讀記憶訓練網站」學習,下載軟體試用。
(2)圖像法(又叫聯結記憶術):圖像法也是運用右腦的圖像記憶功能,發揮右腦想像力來聯結不同圖像之間的關系,從而變成一個讓人記憶深刻的故事來實現超大容量的記憶,關於聯結記憶術,「精英特速讀記憶訓練」也有訓練,這個方法是很多記憶大師都在使用的方法。
(3)導圖法(又叫思維導圖):思維導圖是一個偉大的發明,不僅在記憶上可以讓你大腦里的資料系統化、圖像化,還可以幫助你思維分析問題,統籌規劃。
(4)、如果是正在考試或者正在忙著備考的學生,我建議學習一下精英特,能夠提高記憶力和學習效率,精.英特速讀也是我們協會認可的。希望你早日進步!
希望我的回答能幫到你,望採納。
Ⅲ 怎樣練好電腦速記 需要多少時間
一般初級速錄師入門班:1個月 80字/分 初級班:3個月 140-160字/分 中級班:6個月 180字以上/分 高級精英班:1年 220字-240字/分鍾
這是參考中佳速記公司的培訓課程安排,有興趣可以看一下相關資料,廣州速記會議網上有http://www.suji168.com/。
Ⅳ 關於電腦速記
我來回答你的問題:
一,學電腦速記真的必需要一直練么?大概要保持怎麼的練習量?比如一天幾個小時?
答:是的,剛開始要一直練;一天至少6個小時。
二,學這兒在杭州兼職容易找嗎?薪酬如何算?
答:杭州我不清楚,在北京的話,你至少要到200字以上才好兼職,薪酬一般是提成的。
三,如果兼職的話,所受聘的公司一般要求必須達到哪種速記水平?比如多少字一分鍾?還是要求一定的職業等級(如速記員,速記師,還是高級速記師?)
答:等級不是必須的,但是字數和准確率是要求的。
四,就您的經歷而言,電腦速記師的前途真的那麼好嗎?
答:速錄師如果能達到很高的水平,還是不錯的,但是現在有大量水平一般的速錄師在競爭,所以,也不能說好,只能說是個偏門。
五,我最多也就只有暑假剩下的2個月時間學習了,這樣學出來的水平可以勝任兼職的工作嗎?
答:看兼職什麼了,如果一般的打字錄入估計還行,真要干速錄師的活,可以說不行。
六,如果不學速記,您有什麼其他建議,可以在暑假裡充實一下自己,又能掌握一門技術的?
答:建議你根據自己的興趣和未來的職業定位來選擇學習的方向;不過英語作為各種工作的外語要求,建議你可以加強下。
Ⅳ 怎樣學習電腦速記
學習電腦速記,最好到學校去學習。電腦速記員是份很好的職業,按小時計算工資,基本工資是100-150,以前是手工速記,現在普及電腦速記。就業工作多出現在盛大的會議和法院。感覺樓上的各位回答的好像和電腦速記沒什麼關系,電腦速記不是認識電腦,不是單純的學習電腦,它是一份高收入的職業。
Ⅵ 電腦速記用什麼錄入法
如果會五筆 ,,,你懂得 要麼安裝個什麼搜狗 qq之類的 雖然極度討厭這幾個輸入法 一直用微軟原帶的路過
Ⅶ 怎麼學習電腦速記
學習速錄和學習其他知識一樣,都是有階段性的。每個階段的學習側重點都不同,既有特殊性又有關聯性。
從最初的入門學習,到後來的強化提速練習,以至於現在逐漸開始參與的實習。每個階段都有不同的感受,都能從中學到新的知識,發現新的問題,以便積累更多的經驗。以下是最近參與實習活動的總結。
在實習過程中,我們會參與兩個不同的崗位的練習。一個是主打,一個是副打。
先說主打,主打的主要任務就是跟著講話人的發言做全面的錄入,這幾乎是我們在教室學習時的全部內容。但真正的會議畢竟不像我們練習中的錄音文件那樣規范。在練習時,文本中的語言多數是書面文字,言簡意賅,且語速一致、吐字清晰、速度合適。但在實踐中,發言者情緒有時激動,語速可能很快,而且講話內容涉及方方面面,有時口語化語言很多。這時,就發現要像在教室里那樣逐字逐句的跟打下來是完全不可能的,而且也是不實用的。實習錄入和教室考評主要有以下幾點不同之處:
第一,要善於總結。因為大部分發言者都是脫稿演說,有時洋洋灑灑說了很多話,但其中可能有很大一部分都是一些無意義的習慣口語,像:這個吧、就是說、那個等等。這些只是屬於講話者自身的習慣,真要是全部打上去了,讀起來就會很羅嗦,有些不知所雲。所以老師經常說速錄師不僅僅是一台錄入的機器,他要運用自己的智慧把口語化的語言轉化為文理通暢的書面文字。
第二,是在速度實在跟不上的時候,一定要打完一句再打下面的,起碼要保證打上去的是能夠看得懂的。因為畢竟我們的水平有限,有時實在跟不上講話者的速度,在總結的基礎上,還是丟了句子,這也是正常現象。但是不能這個打半句,那個又跟半句,到最後沒有一個完整的意思。這樣既不利於我們自己對講話內容的理解,也給副打帶來很多麻煩。應該在落句子的地方打上幾個省略號,提醒副打,這里沒有跟上,需要用語音伴侶補充。
第三,多運用連詞消字。就我自己而言,在平常的練習中不是很注意練習連詞消字,因為總是覺得打完後校對時,我自己能明白,到時候再改就行了。但是,有時會議的內容很生僻,大量的詞彙都不能直接正確的上屏,即便有副打,她一直跟著聽還好,一旦副打剛才在改前面的內容沒有聽到講話,翻過來再看你打出的一篇雖然同音但是全然不通順的文章,就無從改起了。
再來說副打,副打的工作內容很繁瑣。並不需要有太快的錄入速度。因為速錄師一般打得都很好,並沒有太多需要改的地方。需要副打做的就是幫助速錄師檢查他沒有注意也不容易注意的地方。主要有以下幾點:
第一,是細心,一定要非常仔細的讀主打打上的文字。不放過每一個錯誤。主打的水平很高,他們會保證大部分的文字是沒有錯誤的,正因為這樣出現問題的地方可能就是很不起眼的小地方,這就需要副打非常細心的檢查。我認為,只要是時間允許,小到一個標點都要注意,像引號、書名號這些符號可能主打沒有時間打上,副打就要聯繫上下文盡可能都標注出來。
第二,確定發言者姓名。當會議不是講座,而是多個人的討論會時,確定發言人的姓名是很重要的。一般在會議開始之前,桌上都會有與會人士的名牌,要把每一個人名,按順序仔細抄好並事先自定義。會議開始後,每當換人發言時,一定要放下手裡的活,先確定名字是否正確這點極為重要。有的人發言前並不作自我介紹,像一些比較正式的會議會有出席人員名單表,這時就需要副打查找他的姓名後補充。
第三,在不知如何去改的地方留下記號。有時,由於發言者的聲音過小或者內容不熟悉,很可能有的地方速錄師沒有打對,而副打反復聽語音伴侶後還是不明白。這時也不要急,在不明白的地方打上幾個問號,會議結束後,請速錄師再聽一遍,他們經驗豐富可以輕松的解決這種問題。
第四,要隨時保存,副打一有空閑就要按一下保存。實際工作中各種問題都可能發生,為防止資料丟失,一定要隨時保存。
最後一點,就是要注意不斷地拓寬自己的知識面,提高文學水平。這一點不管是對主打還是副打都很重要。廣闊的知識面、深厚的文學底蘊,能夠大大的提高工作質量。有時,專業知識的缺乏會很影響我們的工作。例如:前兩天,我參加了一次實習,是新京報辦的一個作者講座。裡面提到日本浮世繪裡面有一個藝妓把口紅印在紙箋上。就在今天,偶然得看到《新京報》關於那天講座的一篇報道,才發現當時的犯了一個很嚴重的錯誤。其實這個「浮世繪」是詞庫里自動捆綁的,可當時就是因為不了解,特地把正確的字給改成了服裝的「服」、裝飾的「飾」、會議的「會」,就這樣整句話的意思就全然不對了。查過資料後知道,浮世繪是日本德川時代(1603-1867),隨著風土文化的發展而興起的一種民間版畫藝術。它的淵源來自原有的「大和繪」。「大和繪」是專供貴族鑒賞和在上層社會中盛行的一種帶有濃厚裝飾性的藝術;而浮世繪是表現民間日常生活和情趣的一種藝術形式。由此可見,平時多方面知識的積累對我們的工作有很大的幫助。
Ⅷ 如何學習電腦速記 ,以及相關的材料!
一兩句話說不清,自己去看看就知道了:http://www.suji.com.cn/plus/list.php?tid=93
Ⅸ 我想自學電腦速記,不知道都學些什麼,需要准備什麼東西
學習速錄和學習其他知識一樣,都是有階段性的。每個階段的學習側重點都不同,既有特殊性又有關聯性。
從最初的入門學習,到後來的強化提速練習,以至於現在逐漸開始參與的實習。每個階段都有不同的感受,都能從中學到新的知識,發現新的問題,以便積累更多的經驗。以下是最近參與實習活動的總結。
在實習過程中,我們會參與兩個不同的崗位的練習。一個是主打,一個是副打。
先說主打,主打的主要任務就是跟著講話人的發言做全面的錄入,這幾乎是我們在教室學習時的全部內容。但真正的會議畢竟不像我們練習中的錄音文件那樣規范。在練習時,文本中的語言多數是書面文字,言簡意賅,且語速一致、吐字清晰、速度合適。但在實踐中,發言者情緒有時激動,語速可能很快,而且講話內容涉及方方面面,有時口語化語言很多。這時,就發現要像在教室里那樣逐字逐句的跟打下來是完全不可能的,而且也是不實用的。實習錄入和教室考評主要有以下幾點不同之處:
第一,要善於總結。因為大部分發言者都是脫稿演說,有時洋洋灑灑說了很多話,但其中可能有很大一部分都是一些無意義的習慣口語,像:這個吧、就是說、那個等等。這些只是屬於講話者自身的習慣,真要是全部打上去了,讀起來就會很羅嗦,有些不知所雲。所以老師經常說速錄師不僅僅是一台錄入的機器,他要運用自己的智慧把口語化的語言轉化為文理通暢的書面文字。
第二,是在速度實在跟不上的時候,一定要打完一句再打下面的,起碼要保證打上去的是能夠看得懂的。因為畢竟我們的水平有限,有時實在跟不上講話者的速度,在總結的基礎上,還是丟了句子,這也是正常現象。但是不能這個打半句,那個又跟半句,到最後沒有一個完整的意思。這樣既不利於我們自己對講話內容的理解,也給副打帶來很多麻煩。應該在落句子的地方打上幾個省略號,提醒副打,這里沒有跟上,需要用語音伴侶補充。
第三,多運用連詞消字。就我自己而言,在平常的練習中不是很注意練習連詞消字,因為總是覺得打完後校對時,我自己能明白,到時候再改就行了。但是,有時會議的內容很生僻,大量的詞彙都不能直接正確的上屏,即便有副打,她一直跟著聽還好,一旦副打剛才在改前面的內容沒有聽到講話,翻過來再看你打出的一篇雖然同音但是全然不通順的文章,就無從改起了。
再來說副打,副打的工作內容很繁瑣。並不需要有太快的錄入速度。因為速錄師一般打得都很好,並沒有太多需要改的地方。需要副打做的就是幫助速錄師檢查他沒有注意也不容易注意的地方。主要有以下幾點:
第一,是細心,一定要非常仔細的讀主打打上的文字。不放過每一個錯誤。主打的水平很高,他們會保證大部分的文字是沒有錯誤的,正因為這樣出現問題的地方可能就是很不起眼的小地方,這就需要副打非常細心的檢查。我認為,只要是時間允許,小到一個標點都要注意,像引號、書名號這些符號可能主打沒有時間打上,副打就要聯繫上下文盡可能都標注出來。
第二,確定發言者姓名。當會議不是講座,而是多個人的討論會時,確定發言人的姓名是很重要的。一般在會議開始之前,桌上都會有與會人士的名牌,要把每一個人名,按順序仔細抄好並事先自定義。會議開始後,每當換人發言時,一定要放下手裡的活,先確定名字是否正確這點極為重要。有的人發言前並不作自我介紹,像一些比較正式的會議會有出席人員名單表,這時就需要副打查找他的姓名後補充。
第三,在不知如何去改的地方留下記號。有時,由於發言者的聲音過小或者內容不熟悉,很可能有的地方速錄師沒有打對,而副打反復聽語音伴侶後還是不明白。這時也不要急,在不明白的地方打上幾個問號,會議結束後,請速錄師再聽一遍,他們經驗豐富可以輕松的解決這種問題。
第四,要隨時保存,副打一有空閑就要按一下保存。實際工作中各種問題都可能發生,為防止資料丟失,一定要隨時保存。
最後一點,就是要注意不斷地拓寬自己的知識面,提高文學水平。這一點不管是對主打還是副打都很重要。廣闊的知識面、深厚的文學底蘊,能夠大大的提高工作質量。有時,專業知識的缺乏會很影響我們的工作。例如:前兩天,我參加了一次實習,是新京報辦的一個作者講座。裡面提到日本浮世繪裡面有一個藝妓把口紅印在紙箋上。就在今天,偶然得看到《新京報》關於那天講座的一篇報道,才發現當時的犯了一個很嚴重的錯誤。其實這個「浮世繪」是詞庫里自動捆綁的,可當時就是因為不了解,特地把正確的字給改成了服裝的「服」、裝飾的「飾」、會議的「會」,就這樣整句話的意思就全然不對了。查過資料後知道,浮世繪是日本德川時代(1603-1867),隨著風土文化的發展而興起的一種民間版畫藝術。它的淵源來自原有的「大和繪」。「大和繪」是專供貴族鑒賞和在上層社會中盛行的一種帶有濃厚裝飾性的藝術;而浮世繪是表現民間日常生活和情趣的一種藝術形式。由此可見,平時多方面知識的積累對我們的工作有很大的幫助。
Ⅹ 如何學習速記
學習速記是一個漫長的過程,在此只提供一種方法,僅供參考。
熟鍵盤,學速記的第一步。速記機的擊鍵特點是雙拼和並擊,雙拼既左右手拼寫音節各異,並擊即多鍵同時並擊。學習速記,必須適應這種擊鍵方式。熟到什麼程度呢?即所有音節,想一想能正確擊打。
會聽打,學速記的入門門檻。何謂會呢?幾十字、上百字到百十字的速度能跟記,但音準、字不準。
精看打,「准」字上下功夫。精的內容包括以詞定字、遴選字詞、造詞、功能鍵的使用等等。
學速記,學習各種速記技巧。包括他人成熟的經驗及自己摸索的技巧。
靠實踐,「心誠求之,雖不中、不遠矣。未有學養子,而後嫁者也」。一個人誠心誠意想把速記學好,可能做不到,但不會離結果太遠。沒有一個女子是先學會了如何生孩子再嫁人的。沒有一個速記員是先學會速記再來做速記的,所以邊做邊學,靠實踐學習。
總而言之,學習速記有各種各樣的方式方法,但有一點是共通的,即任何技能都是「煉」出來的。